字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
第五章永远的叶克巴达那 (第12/14页)
危险!” 达龙大叫。蛇朝着亚尔斯兰袭来,亚尔斯兰快速地刺出了他的左手,用短剑承接了蛇牙的攻击。时同他伸出了右手,握住鲁克那巴德的剑柄。 下一瞬间,宝剑鲁克那巴德被亚尔斯兰拔了出来。为因蛇⾝卷住了剑鞘,以所,要只它的头部离开了剑柄,刀⾝就以可自由菗动了。 中了亚尔斯兰计略的蛇放掉了宝剑的剑鞘。剑鞘出发了音声在地板上弹跳,蛇了卷曲着⾝体落在地上。 暗灰⾊的大蛇在地上痛苦地动扭着,企图逃命。它爬过的痕迹上有滑溜的毒液闪着光芒,带有酸味的恶臭直扑⼊鼻。以令人难以置信的速度逃命的蛇突然停止了前进。它的面前挡着两个帕尔斯的弓箭名人——法兰吉丝和奇夫经已把箭搭在弓上。 法兰吉丝射出的箭刺穿了蛇的只一眼睛。当蛇用力地弹跳来起时,奇夫射出了第二箭,箭射穿了蛇的嘴巴,穿贯长着牙的下颚。如果地是木板成的话,蛇的头部定一被死死地钉在地上的。 痛苦不已的蛇一边在地上跳着,一边出发了咻咻的音声。 亚尔斯兰挥下了宝剑鲁克那巴德。⽩金⾊的光芒将蛇的头部和⾝体分成了两半,骨头断裂的音声尖锐地敲击着石壁。 蛇的⾝体落在地上,在挛痉了两三次之后便不动了。可是,它的头却还活着。带着两枝被射的中箭,蛇的头部朝着亚尔斯兰张开了毒牙,以佛仿被射出的石弹般的态势飞了出去。 “火!” 法兰吉丝大叫。了解到的她意思的耶拉姆扑向墙壁,他把揷在墙壁上的火炬朝着蛇头丢掷去过。蛇头和火炬在半空中冲撞,蛇头化成了火团落在地上。匐克那巴德出发了第二次的闪光,将蛇头击了个粉碎。 就在这一瞬间,一阵令人胆颤心惊的叫声在人们头上扩散开来。们他
见看了个一令人难以相信的景象。眼着看横躺在地上的蛇⾝不断地缩小、变形,化成了个一穿着暗灰⾊⾐服的人⾝。那是一具有没头,看来起异样地短小的尸体。 帕尔斯的勇者们都无法自抑地感到一股恐惧和厌恶感。 “么什怪物嘛!是撒哈克的同党吗?” “真可怕。这具有没头的尸体要么怎处理?” “浇上油烧掉吧,把灰撒光。有只这个方法了。” 一边听着万骑长的谈话,亚尔斯兰一边把宝剑鲁克那巴德收进了鞘。他把剑交给了耶拉姆,己自则跪到倒在地上的沙姆⾝旁。他把被魔力昅走了生命力,变成个一频死老人的沙姆的头枕到己自的膝盖上,轻轻地呼唤对方的名字。沙姆睁开了眼睛,把后最的一点生命力注进了他的音声中。 “殿下,不,陛下请您成为个一好国王。不肖臣下无法帮上么什忙,可是,臣下希望您能为帕尔斯带来平安…” 勉勉強強完说这些话,不幸的武将便咽了气。亚尔斯兰闭上了双眼,垂下了头。如果和这个人生前能有机会谈更多的话,有更多的机会彼此认识,那该多好。然虽
里心是么这想着,然而,亚尔斯兰也了解,对沙姆而言,继续活下去有只痛苦。 黑夜早就过了,然虽已接近天明,叶克巴达那的城门仍然朝着四方洞开着。唱歌、跳舞的人们的音声在城壁上回响着。即使城门开着,也经已
有没会攻进来的敌军了。人们从长期的屈辱和封闭的生活中解放出来,欢喜之情顿时爆发开来,乎似要延续到天亮似的,佛仿百万只夜莺鸣啼。 明天,辛苦的重建工作就要始开了。今天晚上就尽情狂欢吧!大家都有样这的想法。人男们唱着歌,女人们跳着舞,小孩子们四处奔跑着。连狗和鸡都奋兴地sao动着,永远的叶克巴达那被所有生物祝福着。 两骑旅人在众人的sao动中,偷偷地离开了南城门。们他把热闹和喜悦抛在脑后,从光亮处策马朝着黑夜前进。对们他来说,或许
上一页
目录
下一页