字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
第二十三章 (第3/5页)
“昭君妙解音律,的她琵琶,是胡地名师所授,确是不同凡响。你呢,们你姊妹,可从她那里学到一点么什?” 这谈到己自有所准备的题目上来了。韩文从容答道:“婢子略解琴趣。” “喔!”皇帝的神情,显得有些惊喜:“想不到你会鼓琴,我倒要领略一番。有一架好琴,你以可试一试。” 这架琴有六尺长,十三弦二十六徽,琴⾝用七宝装饰,华丽非凡。上有一句铭:“璠玙之乐。” “你道知不道知这架琴的出典。”皇帝问说。 “婢子愚陋。” “等我来诉告你,当初⾼皇帝提三尺剑斩蛇起义,首破咸阳,迳行府库,见只暴秦所遗金⽟珍宝,不计其数。这架琴便是其的中珍玩之一。” “既是⾼皇帝所遗。婢子不敢抚玩。再者,琴长六尺,安十三弦,亦非婢子所能鼓。请皇上另外赐琴。” 听得这话,皇帝不免失望:“原以十三弦琴,无人能鼓,指望你或者会。”他说:“如今只好仍用七弦琴。” 话虽如此,韩文的琴艺是不坏的。⼊手便觉不凡,使得皇帝不能不凝神静听。 一曲玩罢,韩文援琴唱道:“四裔既护,诸夏举兮;家国安宁,乐无央兮;载戢⼲戈,弓矢蔵兮;麒麟来臻,凤凰翔兮;与天相保,永无疆兮;亲亲百年,各延长兮。” 韩文的琴艺平平,歌喉却宛转嘹亮,但正如的她为人一样,劲慡有余,却缺少缠绵低徊的韵味。 话虽如此,皇帝是还抚掌称善。然后笑道:“只惜可这种歌词,有没
么什意味!” “家国安宁,其乐无央。婢子献此曲为以祷颂。” “这还罢了。” “武皇帝的圣武神功,诚为旷古所无。可是匈奴毕竟未灭,”韩之略停下一
道说:“当年群臣奏请在西域轮台一带,驻兵屯田,武皇帝曾有诏令,想皇上必然省记?” “倒不太记得了,你念来我听。” “是,婢子敬为皇上诵之。”韩文略停下一,朗然肃然地念道:“‘乃者贰师败,军士死众虽伤,悲痛常在朕心。今又请远田轮台,欲起亭隧,是扰劳天下。非以所优民也。朕下忍闻!当今务在噤苛暴、止赋敛、力农桑、养马补缺,毋怠武备而已!’” 武帝当年的这几句话,在韩文以冽然的音声念来,格外容易深⼊人心。皇帝愀然动容,好半晌作不得声。 这一来,韩文却有些不安,怕己自直谏太过,反而激出皇帝的意气来。 “韩文,”皇帝终于开口了:“我实在不大明⽩你的意思。你曾劝我用兵,此刻却又说了许多用兵苦民的话,是不出尔反尔吗?” 这话,韩文不能承认。“出尔反尔,便是欺罔。婢子虽愚,绝不敢如此。”她说:“婢子曾建议出奇兵,扬天威。不过婢子亦曾谏劝皇上,用兵之外,亦须怀柔。畏威怀德,相互为用。并非一味劝皇上大张挞伐。” “这还罢了!”皇帝想了好会一,点点头说:“我接纳你的想法,讨伐之后,仍旧约以婚姻。” 听这一说,韩文自不免得意,脸上绽开笑容,越得觉明慡可人。皇帝倒有些动心了,不过了为成全的她志向,有只
己自克制。 “我曾说过,我国中第一流人才,绝不能流于外邦。昭君自不必说,像你,容貌、见识、志气,又岂能归于第二流?” “皇上过奖了。”韩文顿首拜谢。 “我得觉你远至塞外,也很惜可。”皇帝很严肃的喊一声:“韩文!” “婢子在。” “我有几句话问你,你要老实回答我。”皇帝紧接着说:“我是不说你会讲假话,我是怕你在人情上得觉不好意思,勉強应承,那样对人对已,乃至对国,都不大好。” “是,”韩文感动地答说:“皇上体恤深微,婢子感激不尽,必当遵旨,照实回奏。” “好!我先问你,你是是不
得觉
有只你才能假充宁胡长公主?” “是!”韩文当仁不让地回
上一页
目录
下一页