字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
工程师大拇指案 (第2/11页)
斯底里。片刻间,他又清醒过来,精疲力竭,面⾊苍⽩。 “我真是出尽了洋相,"他气喘吁吁说地。 “有没的话,把这喝下去吧。"我往⽔里掺了些⽩兰地,他那毫无⾎⾊的双颊始开有些红润了。 “好多了!”他说,"那么,大夫费心给我瞧瞧的我大拇指吧,应当说,瞧瞧的我大拇指原来所在的部位。” 他开解手帕,将手伸了出来。这场面就是铁石心肠的人也会目不忍睹的!见只四根突出的手指和一片鲜红可怕的海绵状断面,这里本来该是大拇指的部位。大拇指已被迫根剁掉或硬拽下来了。 “天哪!"我喊着“多么可怕的创伤,定一流了不少⾎。” “是的,流了不少⾎。受伤后我昏迷去过,我相信我定一有很长一段时间失去了知觉。等我苏醒过来时,我现发它还在流⾎,是于我把手帕的一端紧紧地缠在手腕上,并用一根小树枝把它绷紧。” “包扎得好极了!您本应该当一名外科医生才对!” “您瞧,是这一项⽔利学问题,属于我己自的专业知识范围之內的。” “是这用一件常非沉重、锋利的器具砍的。"我边检查伤口边道说。 “象是用屠夫的切⾁刀砍的。”他说。 “我想,是这意外事故,对吗?” “决是不。” “么什?是有人蓄意凶残地砍的吗?” “嗯,确实极其凶残。” “真吓人。” 我用海绵洗涤了伤口,揩拭⼲净,将它敷裹好,后最用脫脂棉和消毒绷带将它包扎来起。他躺在那里,并有没
为因疼痛而动一动,尽管他不时地咬紧牙关。 包扎好后,我道问“在现您得觉怎样?” “好极了,您的⽩兰地和绷带,使我得觉
己自变成另外个一人了,原先我常非虚弱。但是我有还许多事情要办。” “我看您最好是还别谈这件事。很明显,这对您的神经是一种磨折。” “噢,不会,在现不会了。我还得把这桩事报告察警;但是,不瞒您说,如果我是不有这个伤口为证的话,们他会相信的我话才怪呢,为因
是这一件极不寻常的事,而我又有没
么什证据⾜以证明的我话是实真的。况且,即使们他相信我,我所能提供的线索也是常非模糊的,们他是否会为我主持正义是还个问题。” “嘿!"我喊道“如果您真想解决么什问题,我倒要向您大力推荐的我朋友福尔摩斯先生。在你去找察警之前,不妨先去找他。” “噢,我听说过这个人,"的我客人回答说“假如他受理这个案子,我将常非⾼兴,尽管时同也要报告察警。您能为我介绍下一吗?” “岂止为您介绍,我还要亲自陪您去走一趟。” “那就太感谢您了!” “们我雇一辆马车一块儿走,们我还来得及赶上同他起一吃点早餐。您得觉
样这做⾝体行吗?” “行,不讲讲的我遭遇,我里心就得觉不舒坦。” “那么,让的我佣人去雇一辆马车。我去去马上就来。"我匆匆跑到楼上,简单地对妻子解释了几句。五分钟后,我和这位新相识,已坐上一辆双轮小马车直奔贝克街。 正象我所预料的那样,歇洛克-福尔摩斯穿着晨⾐在正他的起居室里一边踱步,一边读着《泰晤士报》上刊载的寻人、离婚等启事的专栏,嘴上叼着早餐前菗的烟斗。这个烟斗装的是都前一天菗剩下来的烟丝和烟草块。这些东西被小心地烘⼲了之后就堆积在壁炉架的角落上。他和蔼可亲地接待了们我,吩咐拿来咸⾁片和鸡蛋跟们我̷
上一页
目录
下一页